Kaffee und Kuchen.

Eine Tasse Kaffee ist immer drin: Besuchen Sie uns doch mal! Über Ihren Anruf oder eine Mail von Ihnen freuen wir uns natürlich ebenfalls.

Vielen Dank für Ihre Nachricht!

Wir melden uns kurzfristig bei Ihnen.
Leider hat etwas nicht geklappt. Sie erreichen uns unter info@gw-werbelektorat.de oder +49 40 53798330.

Direkte Kontaktaufnahme?

Schreiben Sie uns – oder rufen Sie uns an:

FAQ

In welche Sprachen/aus welchen Sprachen übersetzen Sie?

Wir übernehmen Lektorat und Adaption in folgenden Sprachen: Arabisch, Chinesisch, Dänisch, Deutsch, Englisch (UK und US), Estnisch, Finnisch, Flämisch, Französisch, Griechisch, Hebräisch, Isländisch, Italienisch, Japanisch, Koreanisch, Kroatisch, Lettisch, Litauisch, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Schwedisch, Slowakisch, Slowenisch, Spanisch, Tschechisch, Türkisch, Ungarisch, Vietnamesisch – andere Sprachen auf Anfrage.

Können Sie uns eine Geheimhaltungserklärung unterschreiben?

Selbstverständlich. Doch auch wenn wir keine Vertraulichkeitserklärung unterschrieben haben, sichern wir Ihnen äußerste Diskretion zu.

Gibt es eine Null-Fehler-Garantie?

Nein. Wir legen Wert darauf, dass Ihr Text von Menschen bearbeitet wird – Menschen machen Fehler. Aber: Nur Menschen besitzen das nötige Gefühl, auch sprachliche Nuancen je nach Zusammenhang zu beurteilen und bei Bedarf zu optimieren.

Bieten Sie beglaubigte Übersetzungen an?

Nein.

Ich möchte meine Website übersetzen/lektorieren lassen. Wie gehe ich vor?

Bezüglich der möglichen Formate und Arbeitsweisen schauen Sie doch einmal auf unsere Seite „Integrationen“ – denn für die Bearbeitung von Webtexten gibt es in der Regel eine ganze Reihe von Möglichkeiten, abhängig vom Umfang und vom Aufbau der Website sowie davon, ob es sich um einen einmaligen oder wiederkehrenden Auftrag handelt. Sie möchten erstmal nur die Kosten wissen? Bitte senden Sie uns eine Sitemap mit Adressen aller zu bearbeitenden Seiten mit.

Kann ich auch als Privatperson Texte korrigieren/übersetzen lassen?

Unsere Dienstleistungen bieten wir ausschließlich für Unternehmenskunden an.

Korrigieren Sie auch auf Papier?

Wenn gewünscht, können wir Korrekturzeichen nach Duden natürlich auch per Hand in ausgedruckte Texte einsetzen und Ihnen als Scan schicken. Dies ist allerdings kaum noch gefragt und unsere Workflows sind darauf nicht mehr ausgerichtet. Falls Sie dennoch handschriftliche Korrekturen wünschen, planen Sie bitte etwas mehr Zeit ein.

Wie lange dauert die Bearbeitung meines Auftrags?

Das hängt von verschiedenen Faktoren ab – etwa der Sprache, dem Umfang und der Textart. Die allermeisten unserer Kunden haben es sehr eilig – wir sind darauf eingestellt und so klappt es fast immer, dass wir ihre Terminwünsche erfüllen können.

Noch Fragen?

Bitte senden Sie uns eine Nachricht – wir melden uns schnellstmöglich bei Ihnen.